Prejsť k hlavnému obsahu Prejdite nahor

Obchodné podmienky

1. Rozsah dodávok a služieb

  1. Platia výlučne naše dodacie a platobné podmienky, s ktorými náš zákazník súhlasí pri zadaní objednávky. Toto platí aj pre budúce transakcie, pokiaľ ide o právne úkony podobného charakteru, aj keď na ne nie je výslovne odkazované, ale zákazník ich prijal s nami potvrdenou objednávkou. Ak je objednávka zadaná odlišne od našich dodacích a platobných podmienok, platia iba naše dodacie a platobné podmienky, aj keď s nimi nenamietame. Odchýlky sú preto platné len vtedy, ak sme ich výslovne písomne ​​uznali.
  2. Vyhradzujeme si všetky vlastnícke a autorské práva na využitie cenových ponúk, softvéru a iných dokumentov bez obmedzenia. Bez nášho súhlasu nesmú byť sprístupnené tretím stranám. Ak nám objednávka nebude zadaná, výkresy a iné dokumenty týkajúce sa ponúk nám musia byť na požiadanie bezodkladne a v plnom rozsahu vrátené.
  3. Jednotky balenia (VPE) uvedené v cenníkoch sa považujú za minimálne objednateľné a dodacie množstvá.
  4. V prípade vyššej moci, mobilizácie, nepokojov, vojny, výluky, štrajkov, nedostatku surovín, nehôd, požiaru, vniknutia vody, výpadku dodávok a iných okolností, ktoré sú pre nás nepredvídateľné alebo nevyhnutné, máme nárok na dodanie v primeranej lehote.
  5. Nedostatočná alebo strata úverovej bonity alebo platobná neschopnosť zákazníka nás oprávňuje odstúpiť od zmluvy, ak zákazník nie je pripravený plniť zmluvu súbežne alebo poskytnúť zábezpeku napriek tomu, že bol o to požiadaný.
  6. Sme oprávnení poveriť tretie strany zabezpečením dodávky alebo služby.
  7. Naše ponuky sa môžu vždy zmeniť. Zmluva sa uzatvára až po našom písomnom potvrdení objednávky zákazníka. 8. Sme oprávnení postúpiť pohľadávky vyplývajúce z našich obchodných vzťahov.

2. Ceny

  1. Ceny platia pre dodanie ex works bez inštalácie alebo montáže plus zákonná DPH. Všetky ceny sa môžu zmeniť. Platia ceny platné v deň dodania. Ak si tovar v Nemecku vyzdvihne zahraničný zákazník, ktorý nemá trvalý pobyt v EÚ, alebo zákazník z EÚ bez identifikačného čísla, DPH bude účtovaná, ale vrátená po predložení príslušných colných dokladov. Akúkoľvek DPH uplatniteľnú v krajine zákazníka znáša zákazník.
  2. Vyhradzujeme si právo primerane upraviť naše ceny, ak po uzavretí zmluvy dôjde k zníženiu alebo zvýšeniu nákladov, najmä z dôvodu zvýšenia cien materiálu alebo ciel; na požiadanie zákazníka o tom preukážeme dôkazy.

3. Eigentumsvorbehalt

  1. Dodaný tovar zostáva naším majetkom, kým nie sú vyrovnané všetky pohľadávky voči zákazníkovi vyplývajúce z obchodného vzťahu vrátane akýchkoľvek neuhradených zostatkov. Ak hodnota zabezpečovacích práv, na ktoré máme nárok, presiahne sumu všetkých zabezpečených pohľadávok o viac ako 20 %, na žiadosť zákazníka uvoľníme zodpovedajúcu časť zabezpečovacích práv.
  2. Ak je dodaný tovar predmetom výhrady vlastníctva, kupujúcemu je zakázané ho založiť alebo previesť ako zabezpečenie. Ďalší predaj je povolený len ďalším predajcom v rámci bežného obchodného styku za predpokladu, že ďalší predajca prijme platbu od svojho zákazníka alebo si vyhradí, že vlastníctvo prejde na zákazníka po splnení platobnej povinnosti zákazníkom. V prípade ďalšieho predaja nám kupujúci postupuje ako zabezpečenie svoju budúcu pohľadávku z kúpnej ceny vo výške predajnej ceny, ktorá mu bola účtovaná pri uzavretí obchodu s nami, a to bez potreby osobitného vyhlásenia (predĺžená výhrada vlastníctva). Akýkoľvek zásah tretích strán do vyhradeného tovaru nám musí byť bezodkladne nahlásený.
  3. V prípade porušenia povinností zo strany zákazníka, najmä v prípade omeškania s platbou, sme oprávnení odstúpiť od zmluvy a prevziať tovar späť; zákazník je povinný tovar vrátiť. Prevzatie tovaru späť alebo uplatnenie výhrady vlastníctva nevyžaduje odstúpenie od zmluvy z našej strany; tieto úkony alebo zabavenie vyhradeného tovaru z našej strany nepredstavujú odstúpenie od zmluvy, pokiaľ sme to výslovne nevyhlásili. V prípade spracovania alebo zlúčenia vyhradeného tovaru s inými vecami, ktoré nám nepatria, máme nárok na spoluvlastnícky podiel na novej veci vo výške predajnej ceny účtovanej zákazníkovi.

4. Platobné podmienky

  1. Platby sú splatné pri dodaní. Ak nie je dohodnuté alebo uvedené na faktúre inak, fakturovaná suma je splatná v čistej sume (bez zrážok) do 7 dní od dátumu vystavenia faktúry.
  2. Ak kupujúci nesplní akékoľvek platobné povinnosti voči nám, všetky neuhradené pohľadávky sa stanú okamžite splatnými.
  3. Šeky a zmenky sa považujú za platbu až po prijatí ekvivalentnej sumy. Poplatky za inkaso a diskont hradí zákazník. Zmenky sa akceptujú len s naším predchádzajúcim súhlasom.
  4. Zákazník môže započítať len pohľadávky, ktoré sú nesporné alebo právoplatne preukázané.
  5. Ak tieto zmluvné podmienky nie sú splnené, musí byť celá zostávajúca suma uhradená okamžite. Ak v čase platby existuje zostatok po splatnosti v náš prospech, zľava sa neposkytne. Pokiaľ nie je dohodnuté inak, platby sa započítajú na najstaršiu pohľadávku a všetky dodatočné náklady. Ak sa zákazník dostane do omeškania s platbou, účtujeme si úrok z omeškania vo výške 8 % ročne nad rámec základnej úrokovej sadzby podľa § 247 I nemeckého občianskeho zákonníka (BGB).
  6. Ak je neuhradených viacero faktúr, platby sa môžu pripísať na ťarchu najstaršej pohľadávky, a to bez ohľadu na akékoľvek protichodné pokyny od zákazníka.
  7. Platba kúpnej ceny musí byť vykonaná výlučne na bankový účet spoločnosti Telestar GmbH, Brückenstraße 2a, 97618 Niederlauer.

5. Dodacia lehota

Dodacie lehoty stanovujeme podľa našich najlepších schopností a v čo najväčšej možnej miere ich dodržiavame. Nároky na odškodnenie z dôvodu nesplnenia alebo prekročenia dohodnutého dátumu dodania – a to ani po uplynutí dodatočnej lehoty – nie je možné uplatniť.

6. Prechod rizika

Riziko prechádza na kupujúceho, aj keď bolo dohodnuté dodanie bez prepravy:

  1. V prípade dodávky bez inštalácie alebo montáže, keď bola zásielka pripravená na použitie doručená na odoslanie alebo vyzdvihnutá.
  2. Ak dôjde k omeškaniu s prevzatím alebo dodaním spôsobenému zákazníkom alebo jeho zástupcom, riziko prechádza na zákazníka. Všetky vzniknuté dodatočné náklady budú účtované zákazníkovi.

7. Príjem a vstupná kontrola

Telestar GmbH – Brückenstraße 2a – D-97618 Niederlauer

  1. Dodané položky musí kupujúci prevziať, aj keď majú drobné vady.
  2. Čiastočné dodávky sú prípustné, pokiaľ sú pre zákazníka primerané.
  3. Po prevzatí tovaru je kupujúci povinný bezodkladne zaznamenať akékoľvek zjavné nedostatky alebo poškodenia v dodacom liste. Skryté vady musí bezodkladne písomne ​​nahlásiť prepravnej spoločnosti.

8. Záruka (zodpovednosť za materiálne vady)

Za vecné vady zodpovedáme nasledovne:

  1. Podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme dodaný alebo poskytnutý tovar alebo služby, ktoré v premlčacej lehote – bez ohľadu na dobu prevádzky – vykazujú podstatnú vadu, ktorej príčina existovala už v čase prechodu rizika.
  2. Nároky na vecné vady premlčia po 24 mesiacoch, počítaných odo dňa dodania (prvý prechod rizika) alebo v súlade s článkom VI, pokiaľ zákon nestanovuje dlhšie lehoty.
  3. Materiálne vady nám musia byť bezodkladne nahlásené písomne.
  4. V prípade reklamácie môže zákazník zadržať platby len v rozsahu, ktorý je primeraný vzhľadom na vzniknuté podstatné vady, a za podmienky, že reklamácia je založená na reklamácii, ktorej opodstatnenosť niet pochýb. Ak sú reklamácie neoprávnené, vyhradzujeme si právo požadovať od zákazníka náhradu akýchkoľvek vynaložených nákladov.
  5. Po prvé, vždy nám musí byť poskytnutá možnosť odstrániť vadu (následné plnenie) v primeranej lehote. Ak následné plnenie zlyhá, zákazník môže – bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek nároky na náhradu škody – odstúpiť od zmluvy alebo znížiť platbu. Zákazník nemôže požadovať náhradu zbytočne vynaložených výdavkov.
  6. Nároky na vady existujú nielen v prípade nepodstatných odchýlok od dohodnutej kvality, v prípade len nepodstatného zhoršenia použiteľnosti v dôsledku prirodzeného opotrebenia alebo poškodenia, ku ktorému dôjde po prechode rizika v dôsledku nesprávnej alebo nedbanlivej manipulácie, nadmerného používania, nevhodných prevádzkových materiálov alebo vonkajších vplyvov neprevzatých zmluvou, ako aj v prípade nereprodukovateľných softvérových chýb. Ak zákazník alebo tretie strany vykonajú neodborné úpravy alebo opravy, nároky na vady sa na tieto alebo z nich vyplývajúce následky neuplatňujú.
  7. Nároky zákazníka na úhradu výdavkov potrebných na účely neskoršieho plnenia, najmä nákladov na dopravu, cestovanie, prácu a dodatočných nákladov, sú vylúčené v rozsahu, v akom sa zvýšia v dôsledku toho, že nami dodaná vec bola následne presunutá na iné miesto ako do pobočky zákazníka, pokiaľ presun nezodpovedá jej zamýšľanému použitiu.
  8. Regresné nároky kupujúceho voči nám existujú len v rozsahu, v akom kupujúci neuzavrel so svojím zákazníkom žiadne dohody, ktoré presahujú rámec zákonných záručných nárokov. Článok 7 sa primerane vzťahuje aj na rozsah regresného nároku kupujúceho voči nám.
  9. Pre nároky na náhradu škody sa uplatňuje článok 10. Akékoľvek ďalšie nároky zákazníka voči nám a našim zástupcom z dôvodu vecnej vady alebo nároky iné ako tie, ktoré sú upravené v tomto článku VIII, sú vylúčené.
  10. Nároky zákazníka na náhradu škody, bez ohľadu na právny základ, najmä za porušenie povinností vyplývajúcich zo zmluvného vzťahu a z občianskoprávneho deliktu, sú vylúčené. Toto neplatí v rozsahu, v akom sme zodpovední podľa zákona o zodpovednosti za výrobok, v prípadoch úmyslu alebo hrubej nedbanlivosti, za ujmu na živote, končatine alebo zdraví, za uistenie o neexistencii vady alebo za porušenie podstatných zmluvných povinností. Náhrada škody za porušenie podstatných zmluvných povinností je obmedzená na predvídateľnú škodu typickú pre zmluvu, pokiaľ nejde o úmysel alebo hrubú nedbanlivosť, alebo zodpovednosť nevzniká z dôvodu ujmy na živote, končatine alebo zdraví alebo z dôvodu uistenia o neexistencii vady. Vyššie uvedené ustanovenia neznamenajú zmenu dôkazného bremena v neprospech zákazníka.

9. Právomoc

  1. Ak je zákazník obchodník, jediným miestom jurisdikcie – aj v prípade zákonných konaní o upomienky – pre všetky spory vyplývajúce priamo alebo nepriamo zo zmluvného vzťahu je podľa nášho uváženia naše sídlo alebo pobočka.
  2. Zmluvný vzťah sa riadi výlučne nemeckým právom, najmä nemeckým občianskym zákonníkom a nemeckým obchodným zákonníkom.

10. Záväznosť zmluvy

Zmluva zostáva záväzná vo svojich zostávajúcich častiach, aj keď sú jednotlivé body právne neplatné.

11. Dodávky do zahraničia

  1. Pokiaľ nie je dohodnuté inak, naše dodávky do zahraničia sa uskutočňujú na základe neodvolateľného, ​​potvrdeného akreditívu. Platby sa uskutočňujú bez akýchkoľvek zrážok prostredníctvom neodvolateľného, ​​potvrdeného akreditívu otvoreného v náš prospech, na jednom z našich bankových účtov, denominovaného v eurách, splatného v Nemecku.
  2. Pre dodávky do zahraničia platia aktuálne platné predpisy Incoterms. Všetky náklady spojené s prekročením hraníc, ako sú clá, dane, poplatky za kontrolu, poplatky za prepravu a ďalšie náklady, hradí zákazník.

Niederlauer, január 2025
Telestar GmbH, Brückenstraße 2a, D-97618 Niederlauer

Predvoľby ochrany osobných údajov
Keď navštívite našu webovú stránku, môže prostredníctvom vášho prehliadača ukladať informácie z konkrétnych služieb, zvyčajne vo forme súborov cookie. Tu môžete zmeniť svoje predvoľby ochrany osobných údajov. Upozorňujeme, že blokovanie niektorých typov súborov cookie môže ovplyvniť vašu skúsenosť s našimi webovými stránkami a službami, ktoré ponúkame.